ニューヨークのジャパンデー “Japan Day In New York” [催し]
今回で4回目の “Japan Day”
今年も多くの方が来場されるとの予測から、5番街97通り近く、セントラルパーク・イーストメドーの大きい会場で開催です。
The fourth Japan Day was held in Central Park.
朝8時からは4マイルマラソンがあり皆さん楽しんでいるご様子でした。
4マイルなら僕にも参加できそうです。
This is the 4-mile-marathon of Japan Day.
150年前に米国を訪れた使節団を再現したサムライパレードだそうです。
アメリカ人の侍姿が不思議な感じです。
This is a samurai parade that reproduced the mission of 150 years ago.
当時の使節団にしてはユニークなファッションだと思いませんか、見た事あります?
Do you think this fashion is funny clothes?
パレードに侍姿で参加されたニューヨーク総領事館 西宮伸一大使のご挨拶です。
This picture is speech of the Ambassador Shinichi Nishinomiya of the New York consulate general.
加護亜衣さんが参加された“Japan Day”のYouTube映像がありました。
英語で話しています。とてもよい教材です。
Miss Kago Ai of Japanese actress attended the Japan Day.
http://www.youtube.com/watch?v=cMByKd41VvA
会場には試食コーナーがあり「お茶」は伊藤園、「餃子」は味の素、「味噌汁」はマルコメ、「讃岐うどん」、「草加せんべい」、「巻きずし」そして「焼きそば」が全て無料で配られました。
巻きずしはこんな筒に入っていて、下から棒で押し出して食べます。
最初は間違ってアイスキャンディーの列に並んだかと思いました。
讃岐うどんですが、摩り下ろした生姜とレモンスライスが乗っていて、その組み合わせ? それとも生姜の量? 味がホントにチョットだけ残念でした。 うどんは流石です。
The drink and the food were given free.
Food Samplings were Chow Mein, Gyoza Dumpling, Miso Soup, Sanuki Udon Noodle, Soka Senbei Rice Cracker and Sushi.
「焼きそば」は本物志向で日本食好みの僕にfitです。
食べ終わってから判ったのですが、無料配布の「焼きそば」は日清食品のインスタント麺でした。
恐るべき日本技術の進歩!
このビーフ味の焼きそば日本でも売っていますか?
ホントに美味しかったです。
This chow mein was instant noodles of Nissin Foods Products, and was really yummy.
その他に、習字体験コーナー、浴衣の試着コーナー、日本の伝統楽器を体験するコーナー等があり、多くの方が体験されていました。
This section is free trial place of Japanese tradition musical instrument.
メーンステージでは和太鼓、御神輿、殺陣等、日本文化が披露され、午後は大注目ジャズサックス奏者の渡辺貞夫さん、ポップス歌手の城南海さん、シャンソン歌手のクミコさんの出演があり多くの方々が楽しまれていました。
このイベントは多くの日本企業、団体、個人のご協力と寄付があっての開催です。
僕も間接的にチョットだけ寄付させて頂きました。
Sadao Watanabe of the jazz saxophone player, Minami Kizuki of J-pop music singer, and Kumiko of the chansonnier music singer appeared.
I contributed to Japan Day indirectly.
リンクはご自由に。
International Food Festival インターナショナル・フードフェスティバル [催し]
このインターナショナル・フードフェスティバルは今回で35回目だそうです。
9番街の42stから57stの間を歩行者天国にして開催されました。
エスニックフードを中心とした200件以上のベンダーが軒を連ねるストリートフェアーです。
朝市と勘違いして早起きして行ったら、殆んどのベンダーは準備中でした。
As for the international Food Festival, it was opened 35 times by this time.
It was on the Ninth Avenue and between 42st and 57st.
It was a vehicle free promenade.
There were over 200 vendors.
肉のサイズにビックリしました。
最近日本で炭火を使う夜店を見た記憶が無いので、薪や炭火を使う事が主流に成っているNYCベンダーに驚きました。
クオリティーが重要だと感じました。 良い匂い
I felt the meat were very big.
I was surprised that most of the BBQ vendors burnt charcoal, and were cooking, bat Japanese BBQ vendors used LPG.
I love cooking with charcoal.
シーフード店の、牡蠣、二枚貝、ロブスター美味しそうでしたが、これまた準備中。
早起きは三文の徳なはずですが、この日ばかりはお昼が良かったようです。
Oysters, Clams, Lobsters, and Calamari looked nice, but the vendor was still getting ready.
何故この写真とお思いかも知れませんが?
僕が昨年9月にNYCに来て警察官に持ったイメージは「皆さん太ってる」でした。
後で判ったのですが、実は太っているのでなく防弾チョッキを着ているので太って見えるのです。
此方の婦警さんスマート! 防弾チョッキ着ていないの?
When I came to NYC in last September, I felt that NYC police officers were obesity.
It was wrong, they were wearing bulletproof bests.
But why was she stylish?
アメリカにはこんな小さな人もいました?
I found the midget people.
フェースペイントのお店です。
フェースペイントして、タイムズスクエアーで散歩すれば人気者?
It was a face painting shop. Do you try it?
After the face painting, you must be a star!
アクセサリーのお店です。 無料で彫刻してくれます。
NYCの良い記念に成るのか旅行者の方が彫ってもらっていました。
A traveler saw “FREE ENGRAVING” sign, and bought some accessories.
夢の街 ニューヨーク [催し]
Times Square で見たもの、気になった事 [催し]
NYCのゴミ対策で、蛇口からの水をペットボトルに再度満たしてゴミを減らすキャンペーンです。
こんな事でoil消費世界一のアメリカの無駄が減るでしょうか?
処で、この水、右側の消火栓からの水だよ! Clean Water って書いてあるから大丈夫?
誰も信じていないみたいでペットボトルに水を満たした人を見ませんでした。
これはバレンタインに飾られるハートのオブジェで、今年は Ice Heart だそうです。
この前で愛を告白すると叶うかも! いや 叶います。 22日迄です。
急遽愛を確かめたい方、成田から14時間で来られますので十分間に合います。
Ice Heart じゃ冷たくて希望が持てそうにないから今回はお越しにならない、残念!
まあ、来年もありますので次回のバレンタインにお越し下さい。
側面からみると板状で丸く無いのです。 チョット手抜き?
下の hay は何の意味?
此方は、オバマさん起用の広告です。 アメリカ大統領が Times Square の広告に出るとは凄い。
でも短期間で違う大統領に差し替えられました。 何かあったのかな?
同じ大統領でも、現役大統領の方がインパクトがあるのに? 数で勝負に出たのでしょうか。
先日大地震があったハイチの為に、このレストランこんな張り紙をしています。
アメリカの優しい一面です。
All Sales Donated とは凄い!
I wish you a merry Christmas [催し]
New York で 藤原紀香? [催し]
Splendiferousness and tenderness
5日は朝から雨で夜には雪との予報です。そんな朝、図書館に行こうと
コロンビア大の116st駅を降りて歩き出すと、こんな看板が目に留まりました。
さらに中に進むとアメリカの艶やかな一面を偶然見る事になります。
Shall we dance?
この表現、アメリカでは奇異に感じるとの事、ex-コロンビア大の先生の話。
このダンス競技会、参加者は学生の様です。(コロンビア大の主催?)
観ているだけで、うっとりです。 年甲斐もない表現を使ってしまいました。
華麗なダンス競技会は、見た目と違い少しのミスも許されない厳しい競争の一面もあるんですよね。
午後は一転してアメリカの組織化された優しさを見せて頂きました。
実は、前日4日の夕食のとき、各テーブルに, ”An invitation” が置かれていて、
「The Japanese Spa Day」と書かれていました。 なに! 温泉に入れる?
My apartment, ” Isabella House” で?
その案内状には、大勢の綺麗なお嬢さん方が, ”kimono” 姿で写っているではないですか!
諸君誤解しないように。
写真の皆さんは, ”NY de Volunteer” に参加されている方々です。
この団体、2002年5月に創立され、日野紀子氏が Executive Director を務め、多くの学生、会社員、主婦の方々が参加しています。
過去に多くの表彰を受け、現在 501(c)(3)IRS Status 持つ非営利団体に成長しています。
ご興味のある方は、ホームページにアクセスしてみては、www.NYdeVolunteer.org
会場では, ”Make-up, manicure, hand massage, photo shoot, Japanese live music, Japanese snacks, and more!” が催されました。
皆さん、若く、綺麗になりました。 皆さん一生懸命、the residenters に Volunteer 活動しています。
ニューヨークで活動されている Mai Kawamura さん(歌手)、Tsubasa さん(ピアニスト、作曲家)です。
優しい歌声とピュアーなサウンドに the residenters が聴き入っていました。
僕としては刺激的な歌も聴きたかったのですが、お場所柄無理な注文ですネ。
処で、右側の舞さん、藤原紀香にどこなく似ていません?
お二人のホームページをご紹介します。
http://www.myspace.com/maikawamuranyc 新曲
http://www.maikawamura.com/biography_en.html
http://www.myspace.com/loveetc
アメリカの華やかさと優しさを一日で体験できた貴重な日になりました。
処で、Spa は?
Halloween [催し]
今日30日は週末で、しかも Halloween 前日なので帰り道とは反対方向の Chelsea Market まで来てみました。
この Market は縦長で両脇にお店が並びます。
正面から入ると、まず幽霊の飾りがお出迎えです。
幽霊が怖いのか(不況と云う亡霊が出たのか)左側のお店は逃げちゃった?
Halloween color の猫娘さん?登場で売上倍増なるか?
ネコ髭を生やした方が可愛くなるし大受けすると思うのですが!
ここは Market の略中央で、ミニお化け屋敷(あまり怖くな~い?)を作って Halloween を盛り上げています。
アメリカ人は背が高いとは聞いていましたが、こんなに高い人がいるとは凄い!
背が高いと靴も大き?
今年は何処も不況なのかドラキュラさんまで真面目にバイトしてます。
明日の Halloween は6Av で Halloween parade があります。
天気予報は雨ですが初めてなので見て来ます。
たぶん?